2023年5月17日水曜日

『倉田啓明文集/附一圓タクシー』倉田啓明

NEW !

東都我刊我書房  善渡爾宗衛(企畫)
2023年5月発売




★   ① 龜鳴屋版『倉田啓明譎作集/稚兒殺し』は宝物だが、
             東都我刊我書房のこの本は汚物





性懲りも無く善渡爾宗衛が出し続けるテキスト破壊本の被害に今回遭ってしまったのは、文壇における落伍者かつ犯罪者として近年虚名が高まっている倉田啓明。思えば、金沢の雄・龜鳴屋が先見の明をもって刊行した書物『倉田啓明譎作集/稚兒殺し』が一部の好事家達に流布した頃はまだよかった。啓明みたいな如何にも本狂いの中高年どもをエレクトさせそうな存在に少しでも金の臭いを嗅ぎ付けると、ハイエナ同様すぐたかってくるのが盛林堂書房周辺の面々。龜鳴屋に追随して『我が屍に化粧する』『落ちていた青白い運命』と二冊も出したのだから大人しくしていればいいものを、またしても東都我刊我書房から★1つの価値も無い啓明本を出してきた。

 

 

この『倉田啓明文集/附 一圓タクシー』、いつもどおり東都我刊我書房安定の全く校正・校閲をしていない惨状テキスト。515日(月)にはこんなツイートが上がっていた。


             (画像をクリック拡大して見よ)

           


羽柴重作(@kiyama_yusaku ☜(リンクあり)

〝希覯書の復刊『倉田啓明文集』が、冒頭から「街頭←外套」の校正モレ。薄冊で定価5,000円でこの仕事は許しがたい。ドド素人の仕事。〟

 

 

善渡爾宗衛の作った本を一度でも読めば、こうした疑問を抱くのが常人の感覚である筈。珍しく真っ当な怒りの声がSNSに上がってるなと思ったら、不思議な事にこのツイートは翌日になると雲散霧消。フ~ン、どうしたんだろうね。この羽柴重作という方は西村賢太に心酔なさっておられるようで、今年の二月に東都我刊我書房が発売した『怪奇探偵小説家 西村賢太』を不幸にも買ってしまい、すっかり杉山淳/小野塚力/善渡爾宗衛を立派な識者だと勘違いしてしまわれた様子。

 

 

しかし、さすがに本書を読んで校正・校閲作業を全くせず制作されているのに気が付いて、ごく自然に上記のツイートをなさったものとお見受けする。こうなると、あの三人が逆ギレして攻撃してくるのはいつものこと。小野塚力が自分の所業は棚に上げ、翻訳家T氏に訳のわからない恫喝メールを送り付けたのと同じパターンで、おそらく羽柴氏にも善渡爾/小野塚/杉山の三狂人が「お前、訴えたろうかあッ!」てな下品な言葉でドヤしつけ、ビビった羽柴氏は前言ツイートを撤回してしまった、そんなところではないか。しかし、もし本当にそうだったとして、たかがSNS上での恫喝ぐらいでどうして自分の正論ツイートを引っ込めてしまうのだろう?羽柴さん、貴方は何も悪くありませんよ。貴方の怒りを世間に拡散すべきです。



                    

 


今回も210頁ほどの本のうち47頁までを占めている「稚児殺し」だけで、以下のような入力ミスがてんこ盛り。幸い「稚児殺し」の正しいテキストを確認するにはオリジナル旧仮名遣いのままで制作された龜鳴屋版『倉田啓明譎作集/稚兒殺し』があるのでそれを参照しながらチェック。本書『倉田啓明文集/附 一圓タクシー』は現代仮名遣いにしたテキストの筈ながら、製作者のアタマが正常ではないので現代仮名遣いへ変換できていないところだらけ。それでは惨状の模様をどうぞ。以下、左が龜鳴屋版「稚兒殺し」テキスト。右が腐敗せしめたる東都我刊我書房版「稚児殺し」テキスト。

 

 

外套(〇)→ 街頭(✕) 52行目

願はうとはしちやゐないんだ。(〇)→ 願おうとはしちゃいないだ。(✕) 611行目

人生といふものが(○)→ 人生とこうものが(✕) 715行目

土といふ(〇)→ 土とこう(✕) 914行目

有つてゐるといふ確信が(〇)→ 有っているとこう確信が(✕) 1215行目


 

「モデル」といふ言葉(〇)→ 「モデル」とこう言葉(✕) 136行目

持つてゐないといふこと(〇)→ 持っていないとこうこと(✕) 1313行目

たつた一人の山寛(〇)→ たった一人の山寛(✕) 158行目

だのといふ言葉が(○)→ だのとこう言葉が(✕) 1516行目

愚かで(○)→ で(✕) 164行目


 

あるばかりだ。」(○)→ あるばかりだ」(✕) 166行目

この他にも会話文の句点(。)が悉く欠落しているが、手間なのでいちいち取り上げない。

生活といふものが(○)→ 生活とこうものが(✕) 2012行目

かういふ蛆蟲のやうな(○)→ こうこう蛆虫のような(✕) 2013行目

豹の毛皮(○)→ 豹の毛皮(✕) 2216行目


 

中學の一年生(○)→ 中学の一年(✕) 2313行目

己れはなんといふ卑怯な(○)→ 己れはなんとこう卑怯な(✕) 246行目

柔い肉を銜へた。彼はこの時(○)→ 柔い肉を銜へた彼はこの時(✕) 2410行目

く顫へてゐた。(○)→ く顫えていた。(✕) 2414行目

命と死とを以て(○)→ 全命と死とを以て(✕) 253行目


 

愛の思想を考へると(○)→ 愛の思想を考へると(✕) 258行目

本書では現代仮名遣いに変換すると言っておきながら、やり忘れている箇所多数。

はッと心付いて(○)→ はット心付いて(✕) 2510行目

女中が退く(○)→ 女中が退くとき(✕) 264行目

「大きお世話だよ。(○)→ 「大きお世話だよ。(✕) 2711行目


 

能きないといふ(○)→ 能きないとこう(✕) 2718行目

いふ心持がした。(○)→ とこう心持がした。(✕) 287行目

果すことが出来ない(○)→ 果たすことが出来ない(✕) 3113行目

快樂といふものが(○)→ 快楽とこうものが(✕) 3116行目

しく尋ねた(○)→ しく尋ねた(✕) 327行目


 

漸やうのことで(○)→ 漸やくのことで(✕) 3317行目

滅び去つたの生命(○)→ 滅び去ったの生命(✕) 383行目

殺さうといふ意志(○)→ 殺そうとこう意志(✕) 4113行目

精神病患者でないといふ事(○)→ 精神病患者でないとこう事(✕) 4115行目

思想を罪するといふことは(○)→ 思想を罪するとこうことは(✕) 4213行目


 

問題であるといふ觀念(○)→ 問題であるとこう観念(✕) 4311行目

波山寛といふ人間の肉體(○)→ 波山寛とこう人間の肉体(✕) 444行目

霊魂を殺したといふ(○)→ 霊魂を殺したとこう(✕) 446行目

さういふものは(○)→ そうこうものは(✕) 4412行目

許すべきものであるといふことも(○)→ 許すべきものであるとこうことも(✕)4613行目


 

分裂のために苦んだか(○)→ 分裂のために苦んだ(✕) 4618行目

生きるといふことが(○)→ 生きるとこうことが(✕) 478行目 

 

 

私も長いこと日本で生活してきたけど、善渡爾宗衛のようにひらがなの〝い〟と〝こ〟の区別が付かない人間というのは生まれて初めて見たわ。昭和の頃、ヨボヨボで頭がボケてしまっている年寄りの医者が、ガタガタ手が震えて細かい作業も覚束ないのに手術などするものだから、患者を助けるどころか殺してしまう・・・・なんてドリフのコントみたいな老害事件がよくあった。善渡爾宗衛の本作りもそれと全く一緒。被害に遭っているのが人間ではなくて他人の小説、その違いだけ。



                    

 

 

本書は「稚児殺し」の他に「地の霊」「一圓タクシー」を併録しているが、まあ改めて説明するまでもないでしょう。特に「一圓タクシー」は〝仰向け〟と〝俯伏せ〟を混同していたり、登場人物の漢字が場面によって違っていたりと、「稚児殺し」同様読めたものではない。



龜鳴屋が平成15年に出した『倉田啓明譎作集/稚兒殺し』(本文296頁)は加賀染縮緬装を施す美しい上製の造本ながら、限定499部でも一冊の価格は4,200円だった。それに対し東都我刊我書房のこの『倉田啓明文集/附一圓タクシー』は全部で何部刷っているか不明、どこの印刷会社が製本したかもわからないごくありきたりの並製同人出版本、なおかつ校正・校閲は何もやってないくせに一冊の価格は約210頁で5,000円。龜鳴屋が本を出した年から20年が経ち物価の変動があるとはいえ、これが犯罪的なぼったくりでなくて一体何と言えばいいのか?



          
       正しい倉田啓明本『倉田啓明譎作集/稚兒殺し』(龜鳴屋)

 

 

 

(銀) 入力ミスの箇所羅列に相当スペースを割いてしまったため、次回の記事へ続く。